FRANÇAFRIQUE
(4:25) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Réveillez-vous!
{Refrain: x2}
La politique France Africa
C'est du blaguer tuer
Blaguer tuer
La politique Amerique Africa
C'est du blaguer et tuer
Blaguer et tuer
Ils nous vendent des armes
Pendant que nous nous battons
Ils pillent nos richesses
Et se disent être surpris de voir l'Afrique toujours en guerre
Ils ont brûlé le Congo
Enflammé l'Angola
Ils ont ruiné le Gabon
Ils ont brûlé Kinshasa
{au Refrain, x2}
Ils cautionnent la dictature
Tout ça pour nous affamer
Ils pillent nos richesses
Pour nous enterrer vivants
Ils ont brûlé le Congo
Enflammé l'Angola
Ils ont brûlé Kinshasa
Ils ont brûlé le Rwanda
{au Refrain, x2}
Réveillez-vous!
Blaguer tuer Babylone est très habile
Blaguer tuer vigilance et résistance
O'ka Sierra Leonedéniou boro tégué *
Ka Libéria déniou mutilés
O'ka Angola déniou boro tégué
O'ka Sierra Leone déniou boro tégué
{au Refrain, x2}
Blaguer tuer
Ils vont nous blaguer tuer
Blaguer tuer
Ils veulent nous blaguer tuer
Blaguer tuer
Toubabou vont nous blaguer tuer
Blaguer tuer
Ils veulent nous blaguer tuer
Blaguer tuer Blaguer tuer
Ils veulent nous blaguer tuer blaguer tuer
Réveillez-vous Blaguer tuer
Ils veulent nous blaguer tuer Blaguer tuer
Réveillez-vous Blaguer tuer
Vigilance et résistance Blaguer tuer......
NOTE : Traduction(*):
Ils ont amputé les enfants en Sierra Leone
Ceux du Libéria ont été mutilés
Ils ont amputé les enfants en Angola
Ils ont amputé les enfants en Sierra Leone
ON A TOUT COMPRIS
(4:15) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
On a tout compris
Allez dire aux hommes politiques
Qu'ils enlèvent nos noms dans leur business
On a tout compris
Allez dire aux hommes politiques
Qu'ils enlèvent nos noms dans leur business
On a tout compris
Ils nous utilisent comme des chameaux
Dans des conditions qu'on déplore
Ils nous mènent souvent en bateau
Vers des destinations qu'on ignore
Ils allument le feu, ils l'activent
Et après, ils viennent jouer aux pompiers
On a tout compris
Allez dire aux marchands d'illusion
Que nos consciences ne sont pas à vendre
On a tout compris
Ils sont complices de Babylone
Pour nous arnaquer aie aie aie
Ils font semblant de nous aider
A combattre cette injustice
Ils allument le feu, ils l'activent
Et après, ils viennent jouer aux pompiers aie aie aie
On a tout compris
On a tout compris
On a tout compris
On a tout compris
Ils nous utilisent comme des chameaux
Dans des conditions qu'on déplore
Ils nous mènent souvent en bateau
Vers des destinations qu'on ignore
Ils allument le feu, ils l'activent
Et après, ils viennent jouer aux pompiers aie aie aie
On a tout compris
On a tout compris
C'est toujours le même scénario
On a tout compris
Les marchands d'illusion sont là
On a tout compris
A partir de maintenant
On a tout compris
A partir d'aujourd'hui là
On a tout compris
Ad lib
JUSTICE
(3:43) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Justice t'es pas faite pour nous seuls
Et ces gens-là on a l'impression qu'ils sont au-dessus
Et que nous on est toujours victimes
Justice réveille-toi
My justice réveille-toi
Justice
Justice t'es pas faite pour nous seuls
Et ces gens-là on a l'impression qu'ils sont au-dessus
Et que nous on est toujours victimes
Justice réveille-toi
My justice réveille-toi
Quand on ouvre des enquêtes sur ces gens-là
Très souvent ces enquêtes n'aboutissent même pas
Quand ils sont en taule
Les mêmes combines reviennent les sortir de là
Mais my justice réveille-toi
My justice réveille-toi
Norbert Zongo demande à parler
Justice réveille-toi
Justice
Justice réveille-toi
Les étudiants africains demandent à parler
Justice réveille-toi
My justice réveille-toi
Justice
Justice réveille-toi
Mumia Aboudjamal demande à parler
Justice réveille-toi
Justice réveille-toi
Marianne Sankara demande à parler
Justice
Justice réveille-toi
SOUNGOUROUBA
(4:36) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Ni bé tara lôgôféla
Boro bé sourana yôrô bela
N'doro fla fala kouma chama nan
Nga minigué, mami fô ko nélé non
Ni alla lé yé dén dira
N'ko massa lé fana bé naforo dira aman
Ni alla lé yé lonli dira n'ko
Olé fana bé fourou dira
{Refrain:}
Oko néma soungourouba
Allah ma fourou dia néra
Oba fô néma soungourouba
Allah ma fourou dia néra
Ni bé tara lôgôféla
Boro bé sourana yôrô bela
N'doro fla fala kouma chama nan
Nga min'gué, mami fô ko nélé non
Ni alla lé yé dén dira
N'ko massa lé fana bé naforo dira aman
Ni alla lé yé lonli dira n'ko
Olé fana bé fourou dira
{au Refrain}
N' Allah ka furu lon sé
Fohi fohi tassa bé ké
An bé ta kognan Allah boro
Ikana yé ko furu lô té na
N' Allah ka ko mi lon sé duniya walai
Fohi fohi tassa bé ké
An bé ta kognan Allah boro
Ikana yé ko furu lô téna
Ayi kana djigui néra
Ikana né mina mô kaman
Allah léma kiti furu hola
Ayi kanadjigui néra
{au Refrain}
.
Note de traduction:
Quand je vais faire mes courses
Tout le monde me montre du doigt
J'entends tout ce qui se raconte
Je suis accusé à tort de tout
Aussi vrai que c'est Dieu qui créé l'enfant
Tout comme Dieu est le seul capable de nous rendre riche
Alors je suis convaincu que c'est lui
Qui nous permet de nous marier
Tout le monde me traite de femme de petite vertu
Pourtant c'est le seigneur qui est maître de tout
Ils me traitent de femme de petite vertu
Pourtant c'est le seigneur qui est maître de tout
Ils me traitent de femme de petite vertu
Or Dieu est puissant sur tout
Quand enfin arrivera le jour béni du mariage
Rien ni personne ne pourra l'empêcher
Notre destin à tous étant entre les mains de Dieu
Ne croyez surtout pas que je ne souhaite pas être marié
Quand Dieu a décidé de réaliser quelque chose
Rien ni personne ne peut se mettre en travers de sa volonté
Etant nous tous sous sa domination
N'allez pas croire que cela me plait d'être célibataire
Ne vous mettez pas contre moi
Ne me jugez pas sur mes médisances
Le fait est que je n'ai pas eu la chance d'avoir un époux
S'il vous plait soyez indulgents
Ne me jugez surtout pas
Parce que les gens racontent n'importe quoi sur moi
C'est Dieu qui ne m'a pas encore permisd'être mariée
S'il vous plait ne me jugez pas
On dit de moi que je suis une femme de petite vertu
Or le seigneur qui est puissant sur toute chose
N'a pas encore permis que je sois mariée
Ils disent tous que je suis de petite vertu
Alors que c'est le seigneur
Qui n'a pas encore décrété que je suis mariée
Y'EN A MARRE
(3:54) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
On en a marre
L'Afrique en a marre marre marre
On en a marre
Le peuple en a marre marre marre
Des journalistes assassinés
Parce que des présidents assassins
Des généraux aux commandes
Des populations opprimées
Des aides aux pays détournées
Des populations affamées
Les fonds du pays dilapidées
Les droits de l'homme ignorés
On en a marre
L'Afrique en a marre marre marre
On en a marre
Le peuple en a marre marre marre
Après l'abolition de l'esclavage
Ils ont crée la colonisation
Lorsque l'on a trouvé la solution
Ils ont crée la coopération
Comme on dénonce cette situation
Ils ont crée la mondialisation
Et sans expliquer la mondialisation
C'est Babylone qui nous exploite
On en a marre
L'Afrique en a marre marre marre
On en a marre
Le peuple en a marre marre marre
Yaniss Odua :
Faut qu'on arrete de cautionner
Ca, la vie de nos frères ne compte pas pour cette bande de vanpayas
Stoppons les guerres gardons la foi
Faya sur tous les chefs d'Etat qui nous envoient tuer nos brothers
Ils ne nous respectent pas c'est la même chose pour leurs lois
Ils ne regardent même pas quand le peuple réclame ses droits
Ils ne partagent surtout pas l'argent c'est pas qu' y en a pas
Ils ne font rien pour nos sisters qui se vendent pour vivre dans ce monde-là
On en a marre
L'Afrique en a marre marre marre
On en a marre
Le peuple en a marre marre marre
Des présidents assassins
On veut plus
Des généraux aux commandes
On en veut plus
Des enfants militaires
On veut plus
Des orphelins de guerre
On n'en veut plus
On en a marre
L'Afrique en a marre marre marre
On en a marre
Le peuple en a marre marre marre
L'Afrique en a marre
De toutes ces machinations
Mon peuple en a marre
De toutes ces manipulations
L'Afrique en a marre
De toutes ces exploitations
Mon peuple en a marre
De toute cette oppression
L'Afrique en a marre
LE BALAYEUR
(4:10) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Refrain} :
Le balayeur balayé
Arrivé comme un sauveur
Il est parti comme un voleur
Je l'avais pourtant prévenu
De la déception de mon peuple
Arrivé comme un héros
Il est reparti à zéro
Je l'avais pourtant prévenu
De la présence des vautours autour
Bye bye
{au Refrain}
Arrivé comme un ami
Il est reparti ennemi
Je l'avais pourtant prévenu
De la déception de mon peuple
Arrivé comme un héros
Il est reparti à zéro
Je l'avais pourtant prévenu
De la déception de mon peuple
Bye bye
{au Refrain}
Allah té dji tora non'non la
Ni lé ko ki kiya ni bé yé
Aba yiri la kima kia bé yé
Ni lé ko ki li ye bla bégné
Aba yiri la ko ité bégné *
Il se croyait le plus malin
Il a eu plus malin que lui
Bye bye
{au Refrain}
Il se croyait le plus intelligent
Il a eu plus intelligent que lui
Il se croyait le plus fort de tous
Il a eu plus fort que lui
Il se croyait le plus grand doubleur
Il a eu le roi des doubleurs
Bye bye
{au Refrain}
NAZARA
(4:29) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Nazara lémané kognoumalon
Toubaboulou mané kognoumalon
Fôlômôlou tôrôni
An-nou bémalou gnanina eh allah !
Travail forcé ma fôhankô
Esclavage ma fôhankô
Guerre mondiale ma fôhankô
Travail forcé ma fôhankô
Wobékéni toubaboulégné
Olé toubaboulou mané kognoumalon
An-nouna hobékéla nanzaralou gné
Olé nanzaramasson kané kognoumalon eh allah !
{au Refrain}
Fôlômôlou tôrôni
An-nou bémalou gnanina eh allah !
Travail forcé ma fôhankô
Esclavage ma fôhankô
Guerre mondiale ma fôhankô
Travail forcé ma fôhankô
Wobékéni toubaboulégné
Olé toubaboulou mané kognoumalon
An-nouna hobékéla nanzaralou gné
Olé nanzaramasson kané kognoumalon eh allah !
{au Refrain}
Koni-né ka cacao séné
Kalé-bé-na gna cacao ho-san
Koni-né ka café séné
Kalé-bé-na gna café ho-san
{au Refrain}
Il parait que ça a été imposé
La mondialisation a été imposée
Mais imposée en faveur de qui ?
Et Africa est toujours dans la merde !
Non non !
{au Refrain}
Kaï mimiri travail forcé-man
Kaï mimiri guerre mondiale-man
Kaï mimiri esclavage-man
Kaï mahiné farafinoula
{au Refrain}
Eh allah !
.
Note de traduction:
Les nazaras on été ingrats
Oui ils ne se souviennent pas
De tous les services que je leur ai rendus
Mes ancêtres ont souffert
Ceux d'autrefois ont été perdants
On a subi les travaux forcés
On a combattu pendant les deux grandes guerres
Et les blancs n'ont pas reconnu ces efforts
Après avoir subi toutes les exactions
Nous nous retrouvons aujourd'hui dans le camp des perdants
Malgré le cacao que j'ai produit
Tout comme le café
Qu'ils m'ont promis d'acheter à des prix raisonnables
Vous souvenez-vous du temps des travaux forcés ?
Avez-vous pensé aux deux grandes guerres ?
Peut-on dire que vous éprouvez de la compassion
Pour le peuple noir ?
Les nazaras ont été ingrats
Oui ils ne se souviennent pas
De tous les services que je leur ai rendus
Mon dieu !
MISSIRI
(4:12) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Ngoha gnéwa missiri la
Lahila
Koha yé boha gnéwa missiri la
Lahila ilalah
Ngoha gnéwa missiri la
Lahila
Ngoha yé boha gnéwa missiri la
Lahila ilalah
Djouma lon séra ha ha
N'go allah ta lonba séra
Soungalo séra ha ha
Ngo allah ta karo séra
Sériba nana
Ngo allah ta lonba sera
Mibé ta missiri la
Ani me téta missiri la
Ngo angnewaha
Ngoha gnéwa missiri la
Lahila
Koha yé boha gnéwa missiri la
Lahila ilalah
Alikiamata djangata koutou bou
Lahila
Ngoha yé boha gnéwa missiri la
Lahila ilalah
Djouma lon séra ha ha
Ngo allah ta lonba séra ha ha
Sungaro séra
Ngo allah ta karo séra
Sungaro séra ha ha
Ngo allah ta karo séra ha ha
Mibé ta missiri la
Ani mité ta missiri la
N'goagne waha !
N'gogne wa missiri la
Lahila
Hé n'gohayé boagné wa missiri la
Lahilaha ilalah
Kabourou diby koutoubou
Lahila
N'goayé wa missiri la
Lahilaha ilalah
N'goha gnewa missiri la
Lahila
Hé n'gohayé boagné wa missiri la
Lahilaha ilahah
Kabourou diby koutoubou
Lahila
Eh n'goayé bô agnéwa missiri la
Lahilaha ilalah
N'goangnan lé mana mana béké yan
Angana gnina sérifana kô dé
N'goangnan lé mana mana béké
Ankana gnina lanzara kô dé
N'goangnan lé mana mana béké
Ankana gnina fitiri kô dé
N'goangnan lé mana mana béké
Angana gnina seriwagati kô dé
Lahila
Hé n'gohayé boagné wa missiri la
Lahilaha ilahah
Kabourou diby koutoubou
Lahila
Eh n'gohayé bô agnéwa missiri la
Lahilaha ilalah
Djouma koura nana sirama dén lou
Akana fô môgôssi kô
Deni gnan tara
Ngo kamelen gnantala
Ngo sougourouya tara
Ngo kamelen gnan tara
Ngo agnewa
N'goha gnewa missiri la
Lahila
Hé n'gohayé boagné wa missiri la
Lahilaha ilahah
Kabourou diby tessé fô
Lahila
Eh n'goayé bô agnéwa missiri la
Lahilaha ilahah
N'goha gnewa missiri la
N'goha gnewa missiri la
N'goha gnewa missiri la
.
Note de traduction:
Venez à dieu avec moi
Point de divinité
Venons à Dieu
Point de divinité si ce n'est Dieu
Faisons un retour vers Dieu
Point de divinité
Revenons à lui
Point de divinité si ce n'est Dieu
Voici venir le jour
Le jour sacré de Dieu
Voici venu le mois
Le mois béni de Dieu
Voici venu le culte
Le culte sacré de Dieu
Que le pratiquant ou le non-pratiquant
Se joigne à moi pour le culte
Revenons vers Dieu
Revenons vers Dieu
Voici venu le jour
Le jour sacré de Dieu
Voici venu le mois
Le mois béni de Dieu
Que celui qui a l'habitude
Ou celui qui ne l'a pas
Se joigne à nous
Quoique l'on fasse souvenons-nous du dohr (prière du matin)
Quoique l'on fasse rappelons-nous de l'asr (prière de 16 h)
Quoique l'on fasse faisons le magrheb
Quoique l'on fasse rappelons-nous l'icha (prière du soir)
AFRICA
(4:48) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Refrain} :
Africa, Africa
Africa wants to be free
Mama Africa
Africa wants to be free
I know their system
Is a plot against my people
But if Jah is for us
Nobody can be against us
If Jah is for my people
I don't know who can try
Who try to be my ennemy
My Africa wants to be free
{au Refrain}
As I know your system
Is a plot against my people
But if Jah is for us
Nobody can be against us
If Jah is for my people
I don't know who can try
Who try to be my ennemy
My Africa wants to be free
{au Refrain}
Afica wants to be free
Like a lion in the jungle
Africa wants to be free
Like a bird in the sky
If you don't know if you don't
You've got to know
Mama Africa is not free
Oh oh free ! Oh oh free !
Mama Africa wants to be free
{au Refrain}
When I'm talking about freedom
I'm talking about economical freedom
When I'm talking about freedom
I'm talking about political freedom
If you don't know yet if you don't
You've got to know
Mama Africa is not free
Oh oh free ! Oh oh free !
Mama Africa wants to be free
{au Refrain}
LE PAYS VA MAL
(4:17) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
{Refrain} :
Le pays va mal
Mon pays va mal
Mon pays va mal
Mon pays va mal
Avant on ne parlait pas de nordistes ni de sudistes
Mais aujourd'hui tout est gâté
L'armée est divisée
Les étudiants sont divisés
La société est divisée
Même nos mères au marché sont divisées
{au Refrain}
Avant on ne parlait pas de chrétiens ni de musulmans
Mais aujourd'hui ils ont tout gâté
L'armée est divisée
Les étudiants sont divisés
La société est divisée
Même nos mères au marché sont divisées
{au Refrain}
Nous manquons de remèdes
Contre l'injustice, le tribalisme, la xénophobie
Après l'ivoirité
Ils ont créé les ou les é o les é
{au Refrain}
Djamana gnagamou'na
Obafé kan'gnan djamana gnagamou he
Djamana gnagami'na lou ho
Obafé kan'gnan djamana gnagamou
Magô mi ba'fé kagnan djamana gnagamou
Allah ma'ho kili tchi'la
Djamana gnagamou'la lou ho
Djamana gnagamou'la
{au Refrain}
POLITICIENS
(5:00) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Bi mô té saratikan dafa
Bi mô té saratikan djate
Bi mô té saratikan mawé
Ma wé bimo té kuma kan bogné layé
Bi mô léko ki la ka kônô yé
Ni ki layé
Ma niki sigui
Baga baga na ban hira
Bi mô té saratikan dafa
Politiciens té saratikan djaté
Bi mô té saratikan dafa
Ma wé bimo té kuma kan bogné la yé
Bi mô léko ki la ka kônô yé
Ni ki layé
Ma niki sigui
Baga baga na ban hira
Ikassa lon mi
Ita duniya bana
Ilaken kaburu kô non
Ta kiama dabôra
Voté Kassé voté Seto
Politiciens natô kuma kan kula fola
Politiciens natô gbêrê fola
Lon-lon darô konron ya kuma
Lon-lon kuma kan gbera fôla
Lon-lon darô konron ya kuma
Lon-lon kuma kan gbera fôla
Ne'ko !
Baga baga na ban hira
Mani n'vawé
Baga baga na ban hira
Ne'ko !
Baga baga na ban hira
Ne'ko !
Baga baga na ban hira
Bi mô saratikan dafa
Politiciens té saratikan
Voté Kassé voté Seto
Politiciens natô kuma kan kula fola
Politiciens natô kuma kan kula fola
Lon-lon darô konron ya kuma
Lon-lon kuma kan gbera fôla
Lon-lon darô konron ya kuma
Lon-lon kuma kan gbera fôla
Ne'ko !
Baga baga na ban hira
Mani n'vawé
Ne'ko !
Kameren lou wé
Ne'ko !
Ne'ko !
Kameren lou wé
Soungourou louwo
Ne'ko !
Ma'ni n'vawé
Kameren lou wé
Soungourou louwo
Ne'ko !
.
Note de traduction:
Les hommes aujourd'hui sont fourbes
L'homme d'aujourd'hui est hypocrite
Compte là-dessus et bois de l'eau
Les hommes de nos jours sont fourbes
Les politiciens sont des menteurs nés
L'homme aujourd'hui est hypocrite
L'homme de ce siècle ne respecte pas ses promesses
S'il te fait des promesses alléchantes
Et que tu y crois
Alors tu risques d'être déçu
Quand pour toi sont jetés les dés
Alors il n'y a plus moyen de faire marche arrière
Quand arrivent les élections
Les politiciens changent de discours
Du jour au lendemain
Ils retournent leur veste
Toujours la même langue de bois
Toujours de nouveaux mensonges
Quand pour toi seront jetés les dés
Tu ne pourras plus faire marche arrière
Les hommes de nos jours sont fourbes
Les politiciens sont des menteurs nés
Quand arrive la période des élections
Ils viendront raconter de nouveaux mensonges
Chaque jour c'est la même manie mythomaniaque
Toujours de nouvelles promesses
Secouez-vous dis-je sinon vous le regretterez
Oui vous mes pères et mères
Vous jeunes gens
Et vous jeunes filles
DÉLIVRANCE
(3:51) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Aïe aïe aïe aïe aïe
Où va l'humanité ?
Aïe aïe aïe aïe aïe mon dieu
Le monde est décevant
J'ai protesté contre le racisme, le tribalisme
Ca n'a rien changé
J'ai crié contre les conflits, la répression et l'oppression
Aïe aïe aïe aïe aïe ces affameurs du peuple
Qu'ils sont têtus
Aïe aïe aïe aïe aïe c'est pourquoi
Tout est foutu
Dans ce monde où le système a rendu le pauvre impuissant et muet
Oui partout dans ce monde, la loi décidée par les hors la loi
Ce monde de capital où la moralité n'est plus capitale
J'ai le sentiment de prêcher nuit et jour dans un désert
J'ai boycotté, j'ai crié, on a dénoncé
Ca n'a rien changé
J'ai optimistes, on a rêvé, on a espéré
Mais rien n'a changé
Aïe aïe aïe aïe aïe
Où va l'humanité ? je suis fatigué
Aïe aïe aïe aïe aïe
Oh mon Dieu, je suis fatigué
Au secours, au secours, au secours
Au secours, au secours, au secours
Au secours mon Dieu, délivrance mon Dieu
Je suis fatigué, oh mon dieu
Délivre tes enfants des mains de Babylone
Je suis fatigué, je suis fatigué
NATIONALITÉ
(5:31) (Tiken Jah Fakoly) - © ?
Refrain:
A gnafo, a gnafo fakoly, a gnafo bè ba yéré soro
Ngo a gna gnafo bé yé féré ngo a gna gnafo bi o bè ba yéré soro
A gnafo, a gnafo fakoly, a gnafo bè ba yéré soro
Ngo a gna gnafo bé yé féré ngo a gna gnafo bi o bè ba yéré soro
Il était une fois une terre cosmopolite sur laquelle des peuples se sont retrouvés
C'est ainsi que les Sénoufos se sont installés au 16ème Siècle
C'est ainsi que les Krous étaient deja la avant le 16ème Siècle
C'est ainsi que les Baoulés se sont installés au 18ème
C'est ainsi que les Djoulas se sont installés au 17ème Siècle
A propos de nationalité ils ont des difficultés parce qu'ils ont des cousins en Casamance
Meme s'ils ont des cousins en Sierra Leone est ce qu'il n'y a pas de Kouamé au Ghana
Refrain:
Ngo a gna gnafo bé yé féré ngo a gna gnafo bi o bè ba yéré soro
A gnafo, a gnafo fakoly, a gnafo bè ba yéré soro(x2)
Il était une fois une terre cosmopolite sur laquelle des peuples se sont retrouvés
C'est ainsi que les Sénoufos se sont installés au 16ème Siècle
C'est ainsi que les Krous étaient déjà la avant le 16ème Siècle
C'est ainsi que les Baoulés se sont installés au 18ème
C'est ainsi que les Djoulas se sont installés au 17ème Siècle
A propos de nationalité ils ont des difficulté parce qu'ils ont des cousins en Casamance
Meme s'ils ont des cousins en Sierra Leone est ce qu'il n'y a pas de Koffi au Togo
Refrain:
Ngo a gna gnafo bé yé féré ngo a gna gnafo bi o bè ba yéré soro
A gnafo, a gnafo fakoly, a gnafo bè ba yéré soro(x2)
Cultivons l'unité et la paix
Il ne faut pas se contenter de le dire mais il faut l'avoir dans le comportement
Han ngo a gna gnafo
Autant on peut fabriquer des révoltés avec des doctrines
On peut aussi en fabriquer avec l'injustice
Han fô a gna gnafo
Ngo a gna gnafo bé yé féré ngo a gna gnafo bi o bè ba yéré soro
A gnafo, a gnafo fakoly, a gnafo bè ba yéré soro(x4)